Nearly a century after the publication of Rilke’s inspirational work, the missing letters of the young poet himself finally appear in this canonical edition. For more than ninety years, eager writers and young poets, even those simply looking for a purpose in life, have embraced the wisdom of Rainer Maria Rilke’s Letters to a Young Poet, first published in 1929. Most readers and scholars assumed that the letters from young poet were forever lost to posterity. Yet, shockingly, the letters were recently discovered by Erich Unglaub, a Rilke scholar, and published in German in 2019. The acclaimed translator Damion Searls has now not only retranslated Rilke’s original letters but also translated the letters by Franz Xaver Kappus, an Austrian military cadet and, yes, aspiring poet. This timeless edition, in addition to joining the two sets of letters together for the first time in English, provides a new window into the workings of Rilke’s visionary poetic and philosophical mind, allowing us to reexperience the literary genius of one of the most inspiring works of twentieth-century literature. About the Authors: Rainer Maria Rilke (1875–1926), the author of the Duino Elegies and Sonnets to Orpheus, was one of the greatest poets of the German language. Franz Xaver Kappus (1883–1966) was an Austrian military officer, journalist, and poet. Damion Searls, the recipient of Guggenheim, NEA, and Cullman Center fellowships, has translated the works of Friedrich Nietzsche, Marcel Proust, and six Nobel Prize winners, as well as two other books by Rilke. He is also the author of The Inkblots: Hermann Rorschach, His Iconic Test, and the Power of Seeing and The Philosophy of Translation (forthcoming).
|